Den svenska översättningen av Zakiya Ajmis debutroman, Vulkan, ger en ny dimension till ungas litteratur. Boken, som översattes av Ylva Kempe, har fångat uppmärksamhet och blev nominerad till Nordiska rådets barn- och ungdomslitteraturpris vid sin utgivning i Danmark 2021.
Berättelsen följer Anna och hennes mamma som flyr från en tuff vardag i ett kriscenter för att påbörja ett nytt liv i en okänd stad. Trots att de försöker lämna det förflutna bakom sig, är det uppenbart att gamla trauman fortfarande påverkar deras liv. Annas pappa, som har misshandlat mamman under flera år, har fortfarande rätt till umgänge med Anna varannan helg. Detta skapar en komplex och spännande dynamik i berättelsen.
Ajmi skildrar skickligt den konfliktfyllda relationen mellan Anna och hennes far, där både ömhet och avsky samsas. Samtidigt har Anna mycket annat att tänka på i sitt nya liv. Romanen berör aktuella frågor som sex och samtycke, miljöproblem och klimatförändringar. Hennes relation med Idris, en kille i parallellklassen som är passionerad om parkour, erbjuder ett hopp om en enklare tillvaro och en känsla av frihet.
Idris respektlösa inställning till sin omgivning, där varje hinder ses som en utmaning, står i kontrast till Annas mer problemtyngda liv. Vulkan använder sportens symbolik för att utforska de två ungdomarnas spirande känslor för varandra. Medan Anna kämpar med sin identitet och sitt förflutna, bär hon på en inre vulkan av känslor.
Allteftersom berättelsen fortskrider, överger Ajmi de realistiska konventionerna för ungdomslitteratur. Verkligheten blir mer surrealistisk och poetiska bilder samt överdrivna metaforer fyller sidorna. I slutet av romanen har läsaren lämnat den gråa och trista vardagen bakom sig, vilket ger en överraskande och originell avslutning.
Vulkan är en roman som berör och väcker frågor om nutiden, samtidigt som den bjuder på en stark berättelse om kärlek och trauma. Det är en viktig bok för unga läsare och en välkommen tillskott till den svenska litteraturen.
